lunes, 23 de febrero de 2009

De los cuentos de Yoja

De los Cuentos de
Yoja
De este tradicional
personaje del acervo
cultural Sefaradi
aquí va otra de sus
expresiones.

“Aldas komed por mi, i panyos dan onores”

El governador de la sivda de Kenya, en Anatolia, kazó a su iya i invito a todos los novles de la sivda a participar de la boda, i entre ellos se adesreso a Nasrudin Yoja (Su apelativo kompleto).

Yoja se jue a la boda, ma los portaleros, apenas ke lo vyeron vistido de panyos sempes, no lo desharon entrar. I le gritaron en la kara: “¿Ansi se viene a una boda?. ¡Va visteté”.

Yoja vino a kaza, se empolo kon sus vistidos mas miyores, se metio una kulaja grande, i se jue una otra ves a la boda. Apenas ke lo vieron los portaleros, le izieron muntchos onores, lo izieron entrar i le dieron el lugar maz miyor.

En supitó, apenas ke le sirvieron la supa, Yoja tomo la kutchara i s’echo la supa en aldas del vistido. Todos kedaron entre enkantgados i sorprendidos.

Enseguida alguno le demandó: “ ¿ k’es esto, Yoja?....¿T ‘alokates?.”

¡Vine kon vistidos sempes, no me kiyitesh arresivir! . Agora ke vine kon vistidos buenos me resivitesh kon onores!. Dunke ¡No es a mi ke me invitatesh, es a los vistidos!. Por esto ¡ke koman los vistidos!. Disho Yoja.-

<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<

adereso:dirigio / portaleros: Porteros /sempes:simples/ Kulaja :sombrero conico turco/ ¿T ‘alokates?: ¿enloqueciste?/ Kiyitesh: quisistes/ Dunke:entonces/

Investigación: J F A.-

No hay comentarios:

Publicar un comentario